WE, UH, WE USED TO WORK AS A TEAM, ACTUALLY. PETE, GOOD TO SEE YOU.
Sono stanca, mi sono bevuta tipo 18 caffe', il punto e', se lavoriamo come una squadra, possiamo farcela!
I'm tired- - I've had like 18 cups of coffee. The point is, if we just pull together, we can do this.
La nostra cultura d'impresa favorisce un ambiente familiare; lavoriamo come una squadra in cui ogni membro tiene all'altro, questo ci permette di lavorare in allegria e con entusiasmo.
The company's culture gives way to a family environment; we work as a team and we care for each other, enabling us to approach our work with a sense of excitement and fun.
Per raggiungere il "de-intermedium" e l'inclusione finanziaria, non lavoriamo come una isola sperduta.
To achieve de-intermedium and financial inclusion, we do not work as an isolated island.
Siamo compagni e lavoriamo come una squadra.
We are your partners, and we act as a team!
Siamo un piccolo team e lavoriamo come una squadra.
We are a small team and a warm environment.
Lavoriamo come una squadra organizzando dei workshop negli uffici del CESIE.
We work as a team preparing workshops at CESIE office.
Partnership: lavoriamo come una sola squadra a beneficio di tutti — consumatori, attività commerciali, partner commerciali, governi e le comunità in cui operiamo
Partnership: We work as one team to the benefit of all — consumers, merchants, business partners, governments and the communities we serve
Lavoriamo come una factory per creare le perfette vibrazioni.
We work as a factory to create the perfect vibes.
People lavoriamo come una squadra e trattiamo a vicenda con rispetto.
People We work as a team and treat each other with respect.
«Vogliamo che l’operato di FCTP sia un agente di sviluppo a tutto campo nell’audiovisivo e per questo lavoriamo come una sorta di laboratorio permanente che coniuga una tradizione molto importante nel cinema e cerca di sperimentare e innovare.
“We want the actions of the FCTP to constitute an all-round agent of development in audiovisuals and for this reason we are operating like a kind of permanent laboratory combining a very important tradition in cinema and trying to experiment and innovate.
Raggiungiamo la grandezza perché costruiamo i nostri punti di forza individuali e collettivi e lavoriamo come una squadra con integrità ed entusiasmo.
We achieve greatness because we build on our individual and collective strengths and work as a team with integrity and enthusiasm.
Vorremmo dirvi che lavoriamo “come una volta” per produrre i nostri vini piemontesi di qualità, ma non sarebbe…
We would like to tell you that we work ” as long ago ” to produce our Piedmontese quality wines, but it would not be true, we are a bit ‘arrogant’ and we thought…
A meno che... non smettiamo di combatterci, lavoriamo come una squadra e vediamo se riusciamo a finire tutto il gioco.
Unless we stopped fighting each other and worked as a team and see if we can clear the entire game.
Ma stanotte lavoriamo come una squadra.
But tonight, you work as a team.
Io e te che lavoriamo come una squadra.
You and I working together as a team.
Noi lavoriamo come una casa colonica in cui il nostro ristorante offre colazione e la cena.
We work as a farmhouse in which our restaurant provides breakfasts and dinner.
I vostri compiti comprendono soprattutto co-tutela dei bambini e la luce di casa, e voglio sottolineare che è importante per me che ogni aiuto e noi lavoriamo come una squadra!
Your tasks include above all co-supervision of the children and light housework, and I want to emphasize that is important to me that all help and we work as a team!
La prosperità può esserci se lavoriamo come una persona sola.
Prosperity can only come if we work together as one.
Ciò vuol dire che noi formatori lavoriamo come una squadra, e quando qualcuno si iscrive gli lasciamo scegliere la location che pensa funzionerà meglio.
This means we trainers work as a team, and when we sign a camper up we let them choose the location that they think will work best for them.
“Mia moglie ed io lavoriamo come una squadra”, ha spiegato Ahad, che si occupa del negozio di alimentari, mentre la moglie lavora agli ordini di sartoria.
“My wife and I work as a team, ” said Ahad, who tends to the grocery store while his wife works on tailoring orders.
Lavoriamo come una squadra per ottenere il risultato migliore.
We work as a team to get the best result.
Lavoriamo come una squadra per offrire il miglior risultato.
We work as a team to offer the best work as a group.
La lowtaxcompany.com è un gruppo di legali, contabili e consulenti tributari. Noi lavoriamo come una squadra per garantirvi i servizi professionali di registrazione e amministrazione delle società offshore.
Lowtaxcompany.com is a group of experienced lawyers, accountants and tax advisors gathered under one roof to serve you with professional offshore formation and administration services.
Ciò significa che lavoriamo come una squadra e ognuno ha i propri compiti e responsabilità ben definiti.
This means that we work as a team, and each one has his own well-defined tasks and responsibilities.
Atteggiamento positivo- lavoriamo come una squadra per trovare soluzioni.
POSITIVE ATTITUDE - We work as a team to find solutions.
Se si osserva la comunicazione che effettuiamo attraverso i nostri marchi si può notare come ci appassioni perché noi non molliamo mai, lavoriamo come una squadra e facciamo ciò che facciamo sempre con una nota di divertimento nell’approccio.
If you look at the communication across our brands you will see that we are passionate, we never give up, we work as a team and that we make what we do fun.
D’altra parte noi creiamo e lavoriamo come una squadra, secondo il modello della produzione industriale, il nostro lavoro è quindi “industriale” e il nostro linguaggio è politico, ma questo vale in realtà per la maggior parte della musica pop.
On the other hand we do create and work as a team, according to the model of industrial production, our work is therefore industrial and our language is political. But that goes actually for the majority of pop music.
Lavoriamo come una squadra in team transnazionali, per raggiungere mete comuni.
We work in teams across boundaries to achieve common goals.
Lavoriamo come una squadra affiatata, in un ambiente informale, per far rendere al meglio le capacità e le peculiarità di tutti.
We work as a close-knit group, in an informal environment to bring out the best in each and every one of us.
Siamo buoni intenditori del nostro patrimonio e lavoriamo come una squadra per condividere e divertirci con te.
We are good connoisseurs of our heritage and work as a team to share and enjoy it with you.
Lavoriamo come una squadra per raggiungere i nostri obiettivi condivisi – i nostri colleghi e la calda atmosfera familiare sono i motivi per cui amiamo il nostro lavoro!
We work as a team to achieve our shared targets – our colleagues and the warm family atmosphere are the reasons why we love our jobs!
Magdalena dice: "Tutto questo funziona solo se lavoriamo come una famiglia".
Magdalena says, "This all only works if we function as a family."
Siamo tutti connessi e lavoriamo come una squadra, per cui tocca a tutti noi cambiare la realtà, elevando la nostra vibrazione e il nostro livello di coscienza.
We are all connected and working as a team, and it is up to all of us to change reality through raising our vibration and level of consciousness.
TEAMWORK Incoraggiamo le proprietà individuali ma lavoriamo come una squadra.
Win Through Teamwork – we encourage individual ownership, but work as a team.
2.3141670227051s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?